Last nite I dreamed of T.S. Eliot welcoming me to the land of dream Sofas couches fog in England Tea in his digs Chelsea rainbows curtains on his windows, fog seeping in the chimney but a nice warm house and an incredibly sweet hooknosed Eliot he loved me, put me up, gave me a couch to sleep on, conversed kindly, took me serious asked my opinion on Mayakovsky I read him Corso Creeley Kerouac advised Burroughs Olson Huncke the bearded lady in the Zoo, the intelligent puma in Mexico City 6 chorus boys from Zanzibar who chanted in wornout polygot Swahili, and the rippling rythyms of Ma Rainey and Vachel Lindsay. On the Isle of the Queen we had a long evening's conversation Then he tucked me in my long red underwear under a silken blanket by the fire on the sofa gave me English Hottie and went off sadly to his bed, Saying ah Ginsberg I am glad to have met a fine young man like you. At last, I woke ashamed of myself. Is he that good and kind? Am I that great? What's my motive dreaming his manna? What English Department would that impress? What failure to be perfect prophet's made up here? I dream of my kindness to T.S. Eliot wanting to be a historical poet and share in his finance of Imagery- overambitious dream of eccentric boy. God forbid my evil dreams come true. Last nite I dreamed of Allen Ginsberg. T.S. Eliot would've been ashamed of me.
Dernier nite j'a rêvé de T.S. Eliot accueillant j'à terre de rêveur sofa divan brouillard dans l'Angleterre thé dans son fouille Chelsea arc-en-ciel rideau sur son fenêtre, brouillard s'infiltrant dans cheminée mais gentil chaud maison et incroyablement doux hooknosed Eliot il a aimé je, mis je vers le haut, a donné je divan à sommeil dessus, conversé avec bonté, m'a pris sérieux a demandé mon avis sur Mayakovsky que je l'ai lu Corso Creeley Burroughs conseillé par Kerouac Olson Huncke la dame barbue dans le zoo, le puma intelligent à Mexico 6 garçons de choeur de Zanzibar qui a chanté dans le swahili de polygot de wornout, et les rythyms d'ondulation de mA Rainey et Vachel Lindsay. Sur l'île de la reine nous avons eu d'une longue la conversation soirée alors qu'il m'a remplié dans mes longs sous-vêtements rouges sous une couverture de soie par le feu sur le sofa m'a donné Hottie anglais et est allé au loin tristement à son lit, énonciation oh Ginsberg je suis heureux d'avoir rencontré un bon jeune homme comme toi. Enfin, j'ai réveillé honteux de me. Est-il ces bon et aimable ? Est-ce que je suis ce grand ? Quel est mon motif rêvant sa manne ? Quel département est-ce qu'anglais cela impressionnerait ? Quel échec pour être prophète parfait composé ici ? Je rêve de ma bonté à T.S. Eliot voulant être un poèt et une part historiques dans ses finances de rêve Langage-trop ambitieux de garçon excentrique. Dieu interdisent mes rêves mauvais viennent vrai. Dernier nite que j'ai rêvé d'Allen Ginsberg. Would've de T.S. Eliot eu honte de moi.
Letzt nite ich träumte von T.S. Eliot begrüßend ich zu Land von Traum Sofas Couches Nebel in England Tee in sein Grabungen Chelsea Regenbogen Vorhänge auf sein Fenster, Nebel sickernd in Kamin, aber nett warm Haus und unglaublich süß hooknosed Eliot er liebte ich, gesetzt ich oben, gab ich Couch zu Schlaf an, freundlich unterhalten, nahm mich ernst bat um um meine Meinung über Mayakovsky, das ich ihn Corso Creeley Kerouac geratenes Burroughs Olson Huncke die bärtige Dame im Zoo las, der intelligente Puma in Mexiko-City 6 Chorjungen von Zanzibar, der auf wornout polygot Swahili sang und die plätschernden rythyms von MA Rainey und Vachel Lindsay. Auf der Insel der Königin hatten wir das Gespräch eines langen Abends dann, das er mich in meiner langen roten Unterwäsche unter einer seidenen Decke durch das Feuer auf dem Sofa gab mir englisches Hottie und ausging traurig zu seinem Bett verstaute, Saying ah Ginsberg ich froh bin, einen feinen jungen Mann wie Sie getroffen zu haben. Schließlich weckte ich beschämtes über mich auf. Ist er dieses gute und freundlich? Bin ich dieses große? Was ist mein Motiv, das sein Manna träumt? Welche englische Abteilung würde das beeindrucken? Welcher Ausfall vollkommenen Prophets sein hier gebildet? Ich träume von meiner Freundlichkeit zu T.S. Eliot, das ein historischer Dichter und ein Anteil an seiner Finanzierung des Bilder-imagery-overambitious Traums des Exzenterjungen sein wünscht. Gott verbieten meine schlechten Träume kommen zutreffend. Letztes nite, das ich von Allen Ginsberg träumte. T.S. Eliot would've, das über mich beschämt gewesen wird.
Último nite mim sonhou de T.S. Eliot dando boas-vindas mim a terra de ideal sofas couches névoa em Inglaterra chá em seu escavação Chelsea arco-íris cortina em seu janela, névoa escoando em chaminé mas agradável morno casa e incredibly doce hooknosed Eliot ele amou mim, posto mim acima, deu mim couch a sono sobre, conversado amavelmente, fêz exame de me sério pediu minha opinião em Mayakovsky que eu o li Corso Creeley Burroughs recomendado Kerouac Olson Huncke a senhora bearded no jardim zoológico, o puma inteligente em Cidade do México 6 meninos do chorus de Zanzibar que chanted no swahili do polygot do wornout, e os rythyms rippling do miliampère Rainey e Vachel Lindsay. No isle da rainha nós tivemos a conversação então que me dobrou meu underwear vermelho longo sob um cobertor silken pelo fogo no sofa me deu Hottie inglês e se apagou sadly a sua cama, provérbio ah Ginsberg de uma noite longa eu estou contente de se ter encontrado com um homem novo fino como você. No último, eu acordei ashamed de myself. É esses bom e amável? Sou eu esse grande? Que é meu motriz que sonha seu manna? Que departamento inglês isso imprimiria? Que falha para ser prophet perfeito composto aqui? Eu sonho de minha bondade a T.S. Eliot que quer ser um poeta e uma parte históricos em suas finanças do sonho Imagery-imagery-overambitious do menino excêntrico. O deus proíbe meus sonhos evil vem verdadeiro. Último nite que eu sonhei de Allen Ginsberg. Would've de T.S. Eliot sido ashamed de mim.
Pasado nite yo soñaba de T.S. Eliot dando la bienvenida yo a tierra de ideal sofá sofá niebla en Inglaterra té en su empuje Chelsea arco iris cortina en su ventana, niebla filtrando en chimenea pero agradable caliente casa e increíblemente dulce hooknosed Eliot él amó yo, puesto yo para arriba, dio yo sofá a sueño encendido, conversado amablemente, me tomó serio pidió mi opinión sobre Mayakovsky que lo leí Corso Creeley Burroughs aconsejada Kerouac Olson Huncke la señora barbuda en el parque zoológico, el puma inteligente en Ciudad de México 6 muchachos del estribillo de Zanzibar que cantó en swahili del polygot del wornout, y los rythyms de ondulación de mA Rainey y Vachel Lindsay. En la isla de la reina teníamos conversación entonces que él me remetió mi ropa interior roja larga debajo de una manta de seda por el fuego en el sofá me dio Hottie inglés y se apagó tristemente a su cama, refrán ah Ginsberg de una tarde larga estoy alegre haber satisfecho a un hombre joven fino como usted. En el último, desperté avergonzado de me. ¿Es él ese bueno y bueno? ¿Soy ese grande? ¿Cuál es mi motivo que sueña su manna? ¿Qué departamento inglés eso impresionaría? ¿Qué falta ser profeta perfecto compuesto aquí? Sueño con mi amabilidad a T.S. Eliot que desea ser poeta y una parte históricos en sus finanzas del sueño Imagen-demasiado ambicioso del muchacho excéntrico. El dios prohíbe mis sueños malvados viene verdad. Nite pasado que soñaba con Allen Ginsberg. Would've de T.S. Eliot estado avergonzado de mí.
(These are public search results on the terms: 'Allen Ginsberg: Feb. 29, 1958 poem')
(These are public search results on the terms: 'Allen Ginsberg: Feb. 29, 1958 poem')