poetry:allen_ginsberg:fourth_floor_dawn_up_all_night_writ

Allen Ginsberg: Fourth Floor, Dawn, Up All Night Writing Letters (English)

 
Pigeons shake their wings on the copper church roof 
out my window across the street, a bird perched on the cross 
surveys the city's blue-grey clouds. Larry Rivers 
'll come at 10 AM and take my picture. I'm taking 
your picture, pigeons.  I'm writing you down, Dawn. 
I'm immortalizing your exhaust, Avenue A bus. 
O Thought! Now you'll have to think the same thing forever! 

                                                New York, June 7, 1980, 6:48 A.M. 

Allen Ginsberg: Quatrième Étage, Aube, Vers le haut De Toutes les (French)

Lettres D'Écriture De Nuit 

Les pigeons secouent leurs ailes sur le toit de cuivre d'église hors 
de ma fenêtre à travers la rue, un oiseau été perché sur les 
enquêtes de croix les nuages bleu-gris de la ville. Ll de fleuves de 
Larry le 'viennent à 10 AM et prennent ma photo. Je prends votre 
photo, pigeons. Je suis écriture tu vers le bas, aube. J'immortalise 
votre échappement, autobus de l'avenue A. Pensée De O ! Maintenant 
tu devras penser la même chose pour toujours ! 

                                                New York, Juin 7, 1980, 6:48 A.M.. 

Allen Ginsberg: Vierter Stock, Dämmerung, Herauf Alle Nachtschreiben (German)

Buchstaben 

Tauben rütteln ihre Flügel auf dem kupfernen Kirchedach aus meinem 
Fenster über der Straße, ein Vogel, der auf den Kreuzübersichten 
die blau-grauen Wolken der Stadt gehockt wird. Larry Flüsse ' ll 
kommen bei 10 morgens und machen mein Photo. Ich mache Ihr Photo, 
Tauben. Ich bin Schreiben Sie unten, Dämmerung. Ich verewige Ihren 
Absaugventilator, Allee A Bus. O Gedanke! Jetzt müssen Sie die 
gleiche Sache für immer denken! 

                                                New York, Juni 7, 1980, 6:48 A.m.. 

Allen Ginsberg: Quarto Assoalho, Alvorecer, Acima De Todas as Letras (Portuguese)

Da Escrita Da Noite 

Os pombos agitam suas asas no telhado de cobre da igreja para fora de 
minha janela através da rua, um pássaro perched as nuvens 
azul-cinzentas nos exames da cruz da cidade. O ll dos rios de Larry ' 
vem em 10 AM e faz exame de meu retrato. Eu estou fazendo exame de seu 
retrato, pombos. Eu sou escrita você para baixo, alvorecer. Eu 
immortalizing sua exaustão, barra-ônibus da avenida A. Pensamento De 
O! Agora você terá que pensar para sempre da mesma coisa! 

                                                New York, Junho 7, 1980, 6:48 A.m. 

Allen Ginsberg: Cuarto Piso, Amanecer, Encima De Todas las Letras De (Spanish)

la Escritura De la Noche 

Las palomas sacudaren sus alas en la azotea de cobre de la iglesia 
fuera de mi ventana a través de la calle, un pájaro perched en las 
nubes azul-grises las encuestas sobre la cruz de la ciudad. Ll de los 
ríos de Larry el ' viene en 10 y toma mi cuadro. Estoy tomando su 
cuadro, palomas. Soy escritura usted abajo, amanecer. Estoy 
inmortalizando su extractor, autobús de la avenida A. ¡Pensamiento 
De O! ¡Ahora usted tendrá que pensar la misma cosa por siempre! 

                                                Nueva York, De Junio El 7 El de an o 80, 6:48 Mañana. 

Allen Ginsberg: Fourth Floor, Dawn, Up All Night Writing Letters (Blogs)

(These are public search results on the terms: 'Allen Ginsberg: Fourth Floor, Dawn, Up All Night Writing Letters poem')

  • An error occurred while fetching this feed: feed://www.google.com/search?hl=en&q=Allen%20Ginsberg:%20Fourth%20Floor,%20Dawn,%20Up%20All%20Night%20Writing%20Letters%20poem&ie=utf-8&tbm=blg&num=100&output=rss

Allen Ginsberg: Fourth Floor, Dawn, Up All Night Writing Letters (News)

(These are public search results on the terms: 'Allen Ginsberg: Fourth Floor, Dawn, Up All Night Writing Letters poem')



    Subscribe


    Trending


    poetry/allen_ginsberg/fourth_floor_dawn_up_all_night_writ.txt · Last modified: 2012/04/12 15:55 (external edit)