User Tools

Site Tools



poetry:gerald_stern:swan_song

Gerald Stern: Swan Song (English)

 
A bunch of old snakeheads down by the pond 
carrying on the swan tradition -- hissing 
inside their white bodies, raising and lowering their heads 
like ostriches, regretting only the sad ritual 
that forced them to waddle back into the water 
after their life under the rocks, wishing they could lie again 
            in the sun 

and dream of spreading their terrifying wings; 
wishing, this time, they could sail through the sky like 
            horses, 
their tails rigid, their white manes fluttering, 
their mouths open, their sharp teeth flashing, 
drops of mercy pouring from their eyes, 
bolts of wisdom from their foreheads. 

Poupe De Gerald: Chanson De Cygne (French)

 
Un groupe de vieux snakeheads vers le bas par l'étang perpétuant la 
tradition de cygne -- en sifflant à l'intérieur de leurs corps 
blancs, en soulevant et en abaissant leurs têtes aimer les autruches, 
regrettant seulement le rituel triste qui les a forcées au waddle de 
nouveau dans l'eau après que leur vie sous les roches, souhaitant 
elles pourraient se situer encore au soleil 

et rêve de répandre leurs ailes terrifiantes; souhaitant, cette 
fois, elles pourraient naviguer par le ciel comme des chevaux, leurs 
queues rigides, leurs crinières blanches flottant, leurs bouches 
s'ouvrent, leurs dents pointues clignotant, baisses de la pitié 
versant de leurs yeux, boulons de la sagesse de leurs fronts. 

Stern De Gerald: Canção De Cisne (Portuguese)

 
Um grupo de snakeheads velhos para baixo pela lagoa que continua a 
tradição da cisne -- silvando dentro de seus corpos brancos, 
levantando e abaixando suas cabeças gostar das avestruzes, lamentando 
somente o ritual sad que as forçou à parte traseira do waddle na 
água depois que sua vida sob as rochas, desejando poderiam se 
encontrar outra vez no sol 

e sonho de espalhar suas asas estarrecentes; desejando, esta vez, 
podiam sail através do céu como cavalos, suas caudas rígidas, seus 
manes brancos que vibram, suas bocas abrem, seus dentes afiados que 
piscam, gotas da mercê que derramam de seus olhos, parafusos da 
sabedoria de suas testas. 

Popa De Gerald: Canción De Cisne (Spanish)

 
Un manojo de viejos snakeheads abajo por la charca que continúa la 
tradición del cisne -- silbando dentro de sus cuerpos blancos, 
levantando y bajando sus cabezas tener gusto de los avestruces, 
lamentando solamente el ritual triste que los forzó al waddle 
nuevamente dentro del agua después de que su vida debajo de las 
rocas, deseando podrían mentir otra vez en el sol 

y sueño de separar sus alas aterrorizantes; deseando, este vez, 
podían navegar a través del cielo como caballos, sus colas rígidas, 
sus melenas blancas que agitaban, sus bocas se abren, sus dientes 
agudos que destellaban, gotas de la misericordia que vertían de sus 
ojos, pernos de la sabiduría de sus frentes. 

Gerald Stern: Swan Song (Blogs)

(These are public search results on the terms: 'Gerald Stern: Swan Song poem')

  • An error occurred while fetching this feed: feed://www.google.com/search?hl=en&q=Gerald%20Stern:%20Swan%20Song%20poem&ie=utf-8&tbm=blg&num=100&output=rss

Gerald Stern: Swan Song (News)

(These are public search results on the terms: 'Gerald Stern: Swan Song poem')



    Subscribe


    Trending


    poetry/gerald_stern/swan_song.txt · Last modified: 2012/04/12 16:00 (external edit)