User Tools

Site Tools



poetry:joseph_warton:verses_on_a_butterfly

Joseph Warton: Verses On A Butterfly (English)

 
Fair Child of Sun and Summer! we behold 
With eager eyes thy wings bedropp'd with gold; 
The purple spots that o'er thy mantle spread, 
The sapphire's lively blue, the ruby's red, 
Ten thousand various blended tints surprise, 
Beyond the rainbow's hues or peacock's eyes: 
Not Judah's king in eastern pomp array'd, 
Whose charms allur'd from far the Sheban maid, 
High on his glitt'ring throne, like you could shine 
(Nature's completest miniature divine): 
For thee the rose her balmy buds renews, 
And silver lilies fill their cups with dews; 
Flora for thee the laughing fields perfumes, 
For thee Pomona sheds her choicest blooms, 
Soft Zephyr wafts thee on his gentlest gales 
O'er Hackwood's sunny hill and verdant vales; 
For thee, gay queen of insects! do we rove 
From walk to walk, from beauteous grove to grove; 
And let the critics know, whose pedant pride 
And awkward jests our sprightly sport deride: 
That all who honours, fame, or wealth pursue, 
Change but the name of things--they hunt for you. 

Joseph Warton: Vers Sur Un Papillon (French)

 
Enfant juste du soleil et d'été ! nous voyons avec le bedropp'd thy 
d'ailes d'yeux désireux avec de l'or; Les taches de pourpre qui 
diffusion thy de manteau d'o'er, le bleu animé du saphir, le rouge du 
rubis, Dix mille diverses surprises mélangées de teintes, au delà 
des tonalités de l'arc-en-ciel ou des yeux du paon: Pas le roi de 
Judah dans l'array'd oriental de splendeur, dont l'allur'd de charmes 
loin de la bonne de Sheban, haut sur son trône glitt'ring, comme toi 
pourrait briller (miniature completest de la nature devinent): Pour 
le thee se sont levés ses bourgeons embaumés remplace, et les lis 
d'argent remplissent leurs tasses de mouille; Flore pour le thee que 
les champs riants parfume, parce que le thee Pomona jette ses fleurs 
choicest, thee doux de wafts de Zephyr sur son la colline ensoleillée 
d'O'er Hackwood plus doux de rafales et vales verdant; Pour le thee, 
reine gaie des insectes !  nous errons de la promenade à la 
promenade, de la plantation beauteous à la plantation; Et laisser 
les critiques savent, dont de la la fierté pedant et les 
plaisanteries maladroites notre sport sprightly moquent: Que tous ce 
qui honorent, la renommée, ou la richesse poursuivent, changent mais 
le nom des choses -- ils chasser pour toi. 

Joseph Warton: Verse Auf Einem Schmetterling (German)

 
Angemessenes Kind der Sonne und des Sommers! wir erblicken mit eifrige 
Augen thy Flügel bedropp'd mit Gold; Die Purplepunkte die o'er thy 
Umhangverbreitung, das lebhafte Blau des Saphirs, das Rot des Rubins, 
10 tausend verschiedene gemischte Tönungüberraschung, über den 
Farben des Regenbogens oder den Augen des Pfaus hinaus: Nicht erahnen 
König Judahs im östlichen Pomp array'd, dessen Charme 
allur'd weit vom Sheban Mädchen, stark auf seinem glitt'ring 
Thron, wie Ihnen glänzen könnte (completest Mini der 
Natur): Für das thee stiegen ihre balmy Knospen erneuert, und 
Silberlilien füllen ihre Schalen mit befeuchtet; Flora für thee das 
Lachen fängt Duftstoffe auf, denn thee Pomona verschüttet 
ihre choicest Blüte, weiches Zephyr wafts thee auf seines leichtesten 
Stürme O'er Hackwoods sonnigem Hügel und verdant vales; Für thee 
homosexuelle Königin der Insekte!  wir vorspinnen von Weg zu Weg, von 
der beauteous Waldung zur Waldung; Und die Kritiker lassen wissen, 
deren pedant Stolz und unbeholfene Jests unser sprightly Sport 
verhöhnt: Daß alle, die ehrt, Ruhm oder Fülle aber der Name der 
Sachen -- sie ausübt, ändert, für Sie jagen. 

Joseph Warton: Versos Em uma Borboleta (Portuguese)

 
Criança justa do sol e do verão! nós behold com bedropp'd thy das 
asas dos olhos ansiosos com ouro; Os pontos do roxo que propagação 
thy do mantle do o'er, o azul vívido do sapphire, o vermelho do ruby, 
dez mil várias surpresas misturadas dos matizes, além dos hues do 
arco-íris ou dos olhos do peacock: Não o rei de Judah no array'd 
oriental do pomp, cujo o allur'd dos encantos distante da empregada 
doméstica de Sheban, altamente em seu throne glitt'ring, como você 
poderia brilhar (o diminuto o mais completest da natureza divine): 
Para o thee levantaram-se seus buds balmy renovam, e os lírios da 
prata enchem seus copos com dews; Flora para o thee que os campos 
rindo perfumam, porque o thee Pomona verte seus flores mais choicest, 
thee macio dos wafts de Zephyr seu no monte ensolarado de O'er 
Hackwood mais delicado dos vendavais e vales verdant; Para o thee, 
rainha gay dos insetos!  nós rove da caminhada à caminhada, do 
bosque beauteous ao bosque; E deixar os críticos sabem, cujo o 
orgulho pedant e jests inábeis nosso esporte sprightly deride: Que 
todos que honram, a fama, ou a riqueza perseguem, mudam mas o nome das 
coisas -- eles caçar para você. 

José Warton: Versos En Una Mariposa (Spanish)

 
¡Niño justo del sol y del verano! behold con el bedropp'd thy de las 
alas de los ojos impacientes con oro; Los puntos de la púrpura que 
extensión thy de la capa del o'er, el azul animado del zafiro, el 
rojo del rubí, diez mil varias sorpresas mezcladas de los tintes, 
más allá de las tonalidades del arco iris o de los ojos del peacock: 
No el rey de Judah en el array'd del este de la pompa, que allur'd de 
los encantos lejos de la criada de Sheban, arriba en su trono 
glitt'ring, como usted podría brillar (el miniatura ma's completest 
de la naturaleza adivina): Para el thee se levantaron sus brotes 
balsámicos renuevan, y los lirios de la plata llenan sus tazas de 
rocían; Flora para el thee que los campos que ríen perfuman, porque 
el thee Pomona vierte sus floraciones ma's choicest, thee suave de los 
wafts de Zephyr en su la colina asoleada de O'er Hackwood más 
apacible de los vendavales y vales verdant; ¡Para el thee, reina 
gay de insectos!  vagamos de caminata a la caminata, de la 
arboleda beauteous a la arboleda; Y dejar a críticos saben, que 
orgullo pedant y las bromas torpes nuestro deporte sprightly deride: 
Que todos que honran, la fama, o la abundancia persiguen, 
cambian pero el nombre de las cosas -- ellos buscar para usted. 

Joseph Warton: Verses On A Butterfly (Blogs)

(These are public search results on the terms: 'Joseph Warton: Verses On A Butterfly poem')

Joseph Warton: Verses On A Butterfly (News)

(These are public search results on the terms: 'Joseph Warton: Verses On A Butterfly poem')



    Subscribe


    Trending


    poetry/joseph_warton/verses_on_a_butterfly.txt · Last modified: 2012/04/12 16:03 (external edit)