Democracy will not come
Today, this year
Nor ever
Through compromise and fear.
I have as much right
As the other fellow has
To stand
On my two feet
And own the land.
I tire so of hearing people say,
Let things take their course.
Tomorrow is another day.
I do not need my freedom when I'm dead.
I cannot live on tomorrow's bread.
Freedom
Is a strong seed
Planted
In a great need.
I live here, too.
I want freedom
Just as you.
La démocratie ne viendra pas aujourd'hui, cette année ni jamais par
le compromis et la crainte.
J'ai autant le droit que l'autre camarade doit se tenir sur mes deux
pieds et posséder la terre.
Je fatigue ainsi de l'audition les gens disent, laissent la prise de
choses leur cours. Le demain est un autre jour. Je n'ai pas besoin de
ma liberté quand je suis mort. Je ne peux pas vivre sur le pain de
demain.
Liberté
Est une graine forte plantée dans un grand besoin.
Je vis ici, aussi. Je veux la liberté juste comme toi.
Demokratie kommt heute, dieses Jahr noch überhaupt nicht durch
Kompromiß und Furcht.
Ich habe so viel Recht, wie der andere Gefährte auf meinen zwei
Füßen stehen und das Land besitzen muß.
Ich ermüde, also von der Hörfähigkeit sagen Leute, lassen
Sachenehmen ihr Kurs. Morgen ist ein anderer Tag. Ich benötige nicht
meine Freiheit, wenn ich tot bin. Ich kann nicht auf morgigem Brot
leben.
Freiheit
Ist ein starker Samen, der in einer großen Notwendigkeit errichtet
wird.
Ich lebe hier, auch. Ich wünsche Freiheit gerade als Sie.
A democracia não virá hoje, este ano nem sempre com o acordo e o
medo.
Eu tenho tanto quanto a direita como o outro companheiro tem que estar
em meus dois pés e possuir a terra.
Eu canso-me assim que do hearing os povos dizem, deixam a tomada das
coisas seu curso. O amanhã é um outro dia. Eu não necessito minha
liberdade quando eu estou inoperante. Eu não posso viver no pão
tomorrow's.
Liberdade
É uma semente forte plantada em uma necessidade grande.
Eu vivo aqui, demasiado. Eu quero a liberdade apenas como você.
La democracia no vendrá hoy, este año ni siempre con compromiso y
miedo.
Tengo tanto derecha como el otro compañero tiene que estar parado en
mis dos pies y poseer la tierra.
Me canso así que de la audiencia la gente dice, deja la toma de las
cosas su curso. La man¢ana es otro día. No necesito mi libertad
cuando soy muerto. No puedo vivir en el pan de mañana.
Libertad
Es una semilla fuerte plantada en una gran necesidad.
Vivo aquí, también. Deseo la libertad apenas como usted.
(These are public search results on the terms: 'Langston Hughes: Democracy poem')
(These are public search results on the terms: 'Langston Hughes: Democracy poem')