User Tools

Site Tools



poetry:robert_frost:neither_out_far_nor_in_deep

Robert Frost: Neither Out Far Nor In Deep (English)

 
The people along the sand 
All turn and look one way. 
They turn their back on the land. 
They look at the sea all day. 

As long as it takes to pass 
A ship keeps raising its hull; 
The wetter ground like glass 
Reflects a standing gull 

The land may vary more; 
But wherever the truth may be-- 
The water comes ashore, 
And the people look at the sea. 

They cannot look out far. 
They cannot look in deep. 
But when was that ever a bar 
To any watch they keep? 

Gel De Robert: Ni Dehors Loin Ni Dedans Profondément (French)

 
Toutes les personnes le long du sable tournent et semblent à sens 
unique. Elles tournent le dos à la terre. Elles regardent la mer 
toute la journée. 

Aussi longtemps qu'elle prend au bateau du passage A continue à 
soulever sa coque; La terre plus humide comme le verre reflète une 
mouette debout 

La terre peut changer plus; Mais partout où la vérité peut être 
-- l'eau vient à terre, et le peuple regarde la mer. 

Il ne peut pas regarder dehors lointain. Il ne peut pas regarder 
dedans profond. Mais quand cette jamais une barre était-elle à une 
surveillance qu'il exerce ? 

Robert Frost: Weder Heraus Weit Noch Innen Tief (German)

 
Alle Leute entlang dem Sand drehen sich und schauen Einweg. Sie drehen 
ihre Rückseite auf dem Land. Sie betrachten das Meer aller Tag. 

So lang, wie er zum Schiff des Durchlaufs A nimmt, hält, seinen Rumpf 
anzuheben; Der nassere Boden wie Glas reflektiert eine stehende 
Möve 

Das Land kann mehr verändern; Aber, wohin die Wahrheit sein kann -- 
das Wasser kommt an Land, und die Leute betrachten das Meer. 

Sie können nicht weit heraus schauen. Sie können nicht tief innen 
schauen. Aber als dieser überhaupt war ein Stab zu irgendeiner Uhr, 
die sie halten? 

Geada De Robert: Nem Para fora Distante Nem Dentro (Portuguese)

Profundamente 

Todos os povos ao longo da areia giram e olham de sentido único. 
Giram sua parte traseira na terra. Olham o mar o dia inteiro. 

Tão por muito tempo como faz exame ao navio da passagem A mantem-se 
levantar seu hull; A terra mais molhada como o vidro reflete um gull 
ereto 

A terra pode variar mais; Mas onde quer que a verdade pode ser -- a 
água vem em terra, e os povos olham o mar. 

Não podem olhar para fora distantes. Não podem olhar dentro 
profundos. Mas quando era essa sempre uma barra a algum relógio que 
se mantiverem? 

Helada De Roberto: Ni Hacia fuera Lejos Ni Adentro (Spanish)

Profundamente 

La gente a lo largo de la arena toda da vuelta y parece 
unidireccional. Ella da vuelta a su parte posteriora en la tierra. 
Ella mira el mar todo el dia. 

Lleva la nave del paso A guarda mientras el levantar de su casco; La 
tierra más mojada como el cristal refleja un gull derecho 

La tierra puede variar más; Pero dondequiera que la verdad pueda ser 
-- el agua viene en tierra, y la gente mira el mar. 

Ella no puede parecer hacia fuera lejana. Ella no puede parecer 
adentro profunda. ¿Pero cuándo era esa siempre una barra a reloj que 
ella guarde? 

Robert Frost: Neither Out Far Nor In Deep (Blogs)

(These are public search results on the terms: 'Robert Frost: Neither Out Far Nor In Deep poem')

  • An error occurred while fetching this feed: feed://www.google.com/search?hl=en&q=Robert%20Frost:%20Neither%20Out%20Far%20Nor%20In%20Deep%20poem&ie=utf-8&tbm=blg&num=100&output=rss

Robert Frost: Neither Out Far Nor In Deep (News)

(These are public search results on the terms: 'Robert Frost: Neither Out Far Nor In Deep poem')



Subscribe


Trending


poetry/robert_frost/neither_out_far_nor_in_deep.txt · Last modified: 2012/04/12 16:06 (external edit)