User Tools

Site Tools



poetry:sylvia_plath:balloons

Sylvia Plath: Balloons (English)

 
Since Christmas they have lived with us, 
Guileless and clear, 
Oval soul-animals, 
Taking up half the space, 
Moving and rubbing on the silk 

Invisible air drifts, 
Giving a shriek and pop 
When attacked, then scooting to rest, barely trembling. 
Yellow cathead, blue fish ---- 
Such queer moons we live with 

Instead of dead furniture! 
Straw mats, white walls 
And these traveling 
Globes of thin air, red, green, 
Delighting 

The heart like wishes or free 
Peacocks blessing 
Old ground with a feather 
Beaten in starry metals. 
Your small 

Brother is making 
His balloon squeak like a cat. 
Seeming to see 
A funny pink world he might eat on the other side of it, 
He bites, 

Then sits 
Back, fat jug 
Contemplating a world clear as water. 
A red 
Shred in his little fist. 

Sylvia Plath: Ballons (French)

 
Puisque Noël ils ont vécu avec nous, les âme-animaux sans astuce et 
clairs, ovales, prenant la moitié de l'espace, se déplaçant et 
frottant sur la soie 

Dérives invisibles d'air, donnant un cri perçant et un bruit une 
fois attaqué, alors scooting au repos, tremblant à peine. Cabestan 
jaune, poisson bleu de telles lunes de pédé nous vivons avec 

Au lieu des meubles morts ! Nattes de paille, murs blancs et ces 
globes de déplacement d'air mince, rouge, vert, enchantant 

Le coeur comme des souhaits ou des paons libres bénissant la vieille 
terre avec une plume battue en métaux starry. Votre petit 

Le frère fait son ballon grincer comme un chat. Semblant voir le 
monde rose drôle de A qu'il pourrait manger de l'autre côté de lui, 
il mord, 

Se repose alors en arrière, grosse cruche contemplant un espace libre 
du monde comme eau. Un lambeau rouge dans son petit poing. 

Sylvia Plath: Ballone (German)

 
Da Weihnachten sie mit uns gelebt haben, Guileless und freie, ovale 
Seele-Tiere, Hälfte Raum aufnehmend, verschieben sich und reiben auf 
der Seide 

Unsichtbare Luftantriebe, einen Schrei und einen Knall gebend, wenn 
Sie angegriffen werden und dann zum Rest scooting, kaum trembling. 
Gelber Ankerbalken, blauer Fisch ---- solche Sonderlingmonde leben wir 
mit 

Anstelle von den toten Möbeln! Strohmatten, weiße Wände und diese 
reisenden Kugeln der dünnen Luft, Rot, Grün, erfreuend 

Das Herz wie die Wünsche oder freie Pfaus, die alten Boden mit einer 
Feder geschlagen in den starry Metallen segnen. Ihr kleines 

Bruder läßt seinen Ballon wie eine Katze quietschen. Scheinend, A 
lustige rosafarbene Welt zu sehen, die er auf der anderen Seite von 
ihr essen konnte, er, beißt, 

Sitzt dann zurück, der fette Krug, der einen Weltfreien Raum als 
Wasser erwägt. Ein roter Fetzen in seiner kleinen Faust. 

Sylvia Plath: Balões (Portuguese)

 
Desde que o christmas eles viveu com nós, alma-animais guileless e 
desobstruídos, ovais, fazendo exame acima da metade do espaço, 
movendo-se e friccionando na seda 

Trações invisíveis do ar, dando um shriek e um PNF quando atacado, 
então scooting ao descanso, tremendo mal. Cathead amarelo, peixe azul 
tais luas do panasca nós vivemos com 

Em vez do furniture inoperante! Esteiras da palha, paredes brancas e 
estes globos viajando do ar fino, vermelho, verde, 
deleitando-se 

O coração como os desejos ou os peacocks livres que blessing a terra 
velha com uma pena batida em metais starry. Seu pequeno 

O irmão está fazendo seu balão ranger como um gato. Parecendo ver o 
mundo que cor-de-rosa engraçado de A pôde comer no outro lado dele, 
ele morde, 

Senta-se então para trás, jarro gordo que contempla um espaço livre 
do mundo como a água. Um shred vermelho em seu punho pequeno. 

Sylvia Plath: Globos (Spanish)

 
Puesto que Navidad ellos ha vivido con nosotros, los alma-animales 
guileless y claros, ovales, tomando mitad del espacio, moviéndose y 
frotando en la seda 

Derivas invisibles del aire, dando un chillido y un estallido cuando 
está atacado, entonces scooting al resto, temblando apenas. Serviola 
amarilla, pescado azul tales lunas del maricón vivimos con 

¡En vez de los muebles muertos! Esteras de la paja, paredes blancas y 
estos globos que viajan del aire fino, rojo, verde, encantando 

El corazón como los deseos o los peacocks libres que bendicen la 
vieja tierra con una pluma batida en metales starry. Su 
pequeño 

El hermano está haciendo que su globo chirría como un gato. 
Pareciéndose ver el mundo rosado divertido de A que él puede ser que 
coma en el otro lado de él, él muerde, 

Entonces se sienta detrás, jarro gordo que comtempla un claro del 
mundo como agua. Un fragmento rojo en su pequeño puño. 

Sylvia Plath: Balloons (Blogs)

(These are public search results on the terms: 'Sylvia Plath: Balloons poem')

  • An error occurred while fetching this feed: feed://www.google.com/search?hl=en&q=Sylvia%20Plath:%20Balloons%20poem&ie=utf-8&tbm=blg&num=100&output=rss

Sylvia Plath: Balloons (News)

(These are public search results on the terms: 'Sylvia Plath: Balloons poem')

  • Of Montreal keeps evolving - The Patriot Ledger (2013/05/21 09:54)
    Of Montreal keeps evolvingThe Patriot LedgerThere would eventually be costumes and makeup and balloons, and at a few legendary shows, they would be joined onstage by a horse. "We were part of the Elephant ... "The poetry of Sylvia Plath was a big influence," he said. "And to an extent, so were ...and more »
  • On Sylvia Plath - The New York Review of Books (2013/05/03 13:08)
    On Sylvia PlathThe New York Review of BooksSylvia Plath was a luminous talent, self-destroyed at the age of thirty, likely to remain, it seems, one of the most interesting poets in American literature. As an event she stands with Hart Crane, Scott Fitzgerald, and ... Instead these bitter poems ...and more »
  • Michelle Dean on Pain, Parties, Work: Sylvia Plath in New York, Summer 1953 - lareviewofbooks (2013/04/29 23:51)
    Michelle Dean on Pain, Parties, Work: Sylvia Plath in New York, Summer 1953lareviewofbooksA fandom model of celebrating the works of great writers has its benefits; go through Tumblr's Sylvia Plath tag and you'll find young women citing her poems and fiction alongside items of clothing they've flagged for purchase. It is difficult to see ...and more »


Subscribe


Trending


poetry/sylvia_plath/balloons.txt · Last modified: 2012/04/12 16:08 (external edit)