My friends without shields walk on the target It is late the windows are breaking My friends without shoes leave What they love Grief moves among them as a fire among Its bells My friends without clocks turn On the dial they turn They part My friends with names like gloves set out Bare handed as they have lived And nobody knows them It is they that lay the wreaths at the milestones it is their Cups that are found at the wells And are then chained up My friends without feet sit by the wall Nodding to the lame orchestra Brotherhood it says on the decorations My friend without eyes sits in the rain smiling With a nest of salt in his hand My friends without fathers or houses hear Doors opening in the darkness Whose halls announce Behold the smoke has come home My friends and I have in common The present a wax bell in a wax belfry This message telling of Metals this Hunger for the sake of hunger this owl in the heart And these hands one For asking one for applause My friends with nothing leave it behind In a box My friends without keys go out from the jails it is night They take the same road they miss Each other they invent the same banner in the dark They ask their way only of sentries too proud to breathe At dawn the stars on their flag will vanish The water will turn up their footprints and the day will rise Like a monument to my Friends the forgotten
Mes amis sans promenade de boucliers sur la cible Il est tard les fenêtres se cassent Mes amis sans chaussures que le congé ce qui ils aiment des mouvements de peine parmi eux pendant qu'un feu parmi ses cloches mes amis sans horloges mettent en marche le cadran ils les tournent pièce Mes amis avec des noms comme des gants ont visé nu remis comme ils ont vécu et personne ne sait qu'elles il est elles que la configuration les guirlandes aux étapes importantes il est leurs tasses qui sont trouvées aux puits et sont puis enchaînées vers le haut Mes amis sans pieds s'asseyent par le mur inclinant la tête à la confrérie boiteuse d'orchestre qu'il indique sur les décorations mon ami sans yeux se repose sous la pluie souriant avec un nid de sel dans sa main Mes amis sans pères ou maisons entendent des portes s'ouvrir dans l'obscurité dont les halls annoncent Voir la fumée est venu à la maison Mes amis et moi avons en commun le présent une cloche de cire dans un belfry de cire ce raconter de message les métaux cette faim pour la faim ce hibou dans le coeur et des ces mains un pour demander un des applaudissements Mes amis avec rien congé ils derrière dans une boîte mes amis sans clefs sortent des prisons que c'est nuit ils prennent la même route ils s'ennuient ils inventent la même bannière dans l'obscurité ils demandent leur manière seulement des sentinelles trop fières de respirer À l'aube les étoiles sur leur drapeau disparaîtront L'eau indiquera leurs empreintes de pas et le jour montera comme un monument à mon d'amis oublié
Meine Freunde ohne Schildweg auf dem Ziel Es ist die Fenster bricht spät Meine Freunde ohne Schuhe, die Urlaub was sie Leidbewegungen unter ihnen lieben, während ein Feuer unter seinen Glocken meine Freunde ohne Taktgeber den Vorwahlknopf sie einschalten sie drehen, zerteilen Meine Freunde mit Namen wie Handschuhen legten bloßes übergeben dar, wie sie gelebt haben und niemand weiß, daß sie es sie sind, daß Lage die Wreaths an den Meilensteinen es ihre Schalen ist, die an den Brunnen gefunden werden und dann oben angekettet werden Meine Freunde ohne Füße sitzen durch die Wand, die zur lahmen Orchester Bruderschaft nickt, die sie auf den Dekorationen sagt, mein Freund ohne Augen im Regen lächelnd mit einem Nest des Salzes in seiner Hand sitzt Meine Freunde ohne Väter oder Häuser hören Türen, in der Schwärzung sich zu öffnen deren Hallen verkünden Den Rauch erblicken ist gekommen nach Hause Meine Freunde und ich haben im Common das Geschenk eine Wachsglocke in einem Wachs Belfry dieses Anzeige Erklären der Metalle dieser Hunger um des Hungers willen diese Eule im Herzen und in diesen Händen eins für das Bitten ein um Applaus Meine Freunde mit nichts Urlaub erlischt er nach in einem Kasten meine Freunde ohne Schlüssel von den Gefängnissen, die es Nacht ist, sie die gleiche Straße nehmen, sie sich vermissen, sie die gleiche Fahne in der Dunkelheit erfinden, sie um um ihre Weise nur der Wachen bitten, die zu stolz sind zu atmen An der Dämmerung verschwinden die Sterne auf ihrer Markierungsfahne Das Wasser dreht sich herauf ihre Abdrücke und der Tag steigt wie ein Denkmal zu meinem Freundvergessen
Meus amigos sem caminhada dos protetores no alvo Está atrasado as janelas está quebrando Meus amigos sem sapatas que a licença o que amam movimentos do grief entre eles enquanto um fogo entre seus sinos meus amigos sem pulsos de disparo gira sobre o seletor eles os gira peça Meus amigos com nomes como as luvas ajustadas para fora de desencapado entregue porque viveram e de ninguém sabem que ele são elas que a configuração as grinaldas nos marcos miliários ele é seus copos que são encontrados nos poços e acorrentados então acima Meus amigos sem pés sentam-se pela parede que assente ao brotherhood que coxo do orchestra diz nas decorações meu amigo sem olhos se senta na chuva que sorri com um ninho do sal em sua mão Meus amigos sem pais ou casas ouvem portas abrir na escuridão cujos os salões anunciam Behold o fumo veio para casa Meus amigos e eu temos na terra comum o presente um sino da cera em uma torre de sino da cera este dizer da mensagem dos metais esta fome para a causa da fome esta coruja no coração e nestas mãos um para pedir um para o aplauso Meus amigos com nada licença atrás em uma caixa meus amigos sem chaves sai das cadeias que é noite fazem exame da mesma estrada se faltam inventam a mesma bandeira na obscuridade pedem sua maneira somente dos sentries demasiado orgulhosos respirar No alvorecer as estrelas em sua bandeira desaparecerão A água girará acima de suas pegadas e o dia levantar-se-á como um monumento ao meu dos amigos esquecido
Mis amigos sin caminata de los protectores en la blanco Es atrasada las ventanas se está rompiendo Mis amigos sin los zapatos que la licencia qué aman movimientos de la pena entre ellos mientras que un fuego entre sus campanas mis amigos sin los relojes gira el dial ellos les da vuelta pieza Mis amigos con nombres como guantes precisaron pelado dado como han vivido y nadie sabe que él él es ellas que la endecha las guirnaldas en los jalones él es sus tazas que se encuentran en los pozos y después se encadenan para arriba Mis amigos sin pies se sientan por la pared que cabecea a la fraternidad coja de la orquesta que dice en las decoraciones mi amigo sin los ojos se sienta en la lluvia que sonríe con una jerarquía de la sal en su mano Mis amigos sin los padres o las casas oyen puertas el abrirse en la oscuridad que pasillos anuncian Behold el humo ha venido a casa Mis amigos y yo tenemos en campo común el presente una campana de la cera en un campanario de una iglesia de la cera el este decir del mensaje de metales esta hambre para el motivo del hambre este buho en el corazón y estas manos uno para pedir uno aplauso Mis amigos con nada licencia detrás en una caja mis amigos sin llaves sale de las cárceles que es noche toman el mismo camino se faltan inventan la misma bandera en la obscuridad piden su manera solamente de los centinelas demasiado orgullosos respirar En el amanecer las estrellas en su bandera desaparecerán El agua dará vuelta encima de sus huellas y el día se levantará como un monumento a mi de los amigos olvidado
(These are public search results on the terms: 'W.S. Merwin: My Friends poem')
(These are public search results on the terms: 'W.S. Merwin: My Friends poem')